13 июля 2015 | Просмотров 632 | Комментариев
Смешного мало

"Вечерний Алматы"

от 25 июня 2015 года

Смешного мало

Юрий КАШТЕЛЮК

 

Театр драмы имени М. Ю. Лермонтова закрывает сезон французской комедией.

Пьеса называется «Трансфер», она повествует о том, как посторонний молодой человек, неожиданно «свалившийся на голову» добропорядочной французской семье, подталкивает домочадцев к семейным откровениям – и на поверхность всплывают все недомолвки.
В драматургии это очень известный прием, им пользовались и пользуются десятки авторов. Мастерски этот сюжет обыграл Артур Миллер в пьесе «Цена», которая, кстати, с большим успехом годами шла в Лермонтовском театре и только совсем недавно была снята с репертуара. Главного героя – пожилого оценщика имущества играл Юрий Померанцев. Пьеса Миллера – кладезь остроумия и иронии, она не дает зрителю скучать, кроме того, произведение американского драматурга очень глубоко по содержанию.
Но, судя по всему, материал Жана-Пьера Абу, именно так зовут автора пьесы «Трансфер», заметно уступает Миллеру. Это комедия, но в пьесе мало смешного, однако самая главная проблема этой пьесы – отсутствие действия. В этой связи вспоминается расхожий анекдот про двух вгиковцев, пришедших на званый банкет и начавших зевать от монотонных, скучных речей в честь юбиляра. И тогда один сказал другому: «Скучно как-то, совсем нет действия, давай спляшем на столе, чтобы как-то веселее стало!». Вот и здесь аналогичная ситуация. Каждый добропорядочный драматург должен знать, что действия закладывает именно он – в диалогах. У Шекспира, например, каждая реплика как-то подразумевает движение героя, именно поэтому его драматургическую схему за основу своих фильмов взяли голливудские режиссеры.
В пьесе Жана-Пьера Абу много монотонных разговоров, длинных реплик, но все статично, а потому режиссеру в такой драматургии практически не за что зацепиться. Нужно отдать должное коллективу, работавшему над пьесой. Владимир Молчанов – опытный режиссер и смог «вытянуть» этот литературный материал, додумав мизансцены за автора. Актерский талант театральных корифеев Михаила Токарева, Натальи Долматовой, а также молодой поросли – Дмитрия Багрянцева, Александра Федосеева, Ирины Кельбер смог создать из этой пьесы удобоваримую постановку.
Думается, что наши отечественные театры не от хорошей жизни берутся ставить малоизвестных зарубежных авторов, многие авторитетные отечественные режиссеры, в том числе и худрук Лермонтовки Рубен Андриасян, неустанно сетуют на то, что в стране очень мало качественной современной драматургии. Но, может быть, если так складывается ситуация, то стоит обратить внимание на современную российскую драматургию, она близка нам по духу, там много ярких авторов. Если внимательно посмотреть на афиши московских театров, то можно убедиться, что в их репертуарах хотя бы одна пьеса современного российского автора да есть. И мы здесь с этой драматургией практически не знакомы, а хотелось бы познакомиться.
Кроме того, есть старая добрая классика, которая всегда может прийти на выручку любой труппе. Уже упомянутый выше народный артист РК Юрий Померанцев как-то сказал золотую фразу: «В классической литературе можно найти любой образ, который был, есть и будет актуальным всегда». Театрам пора отказываться от сплошных комедий, тем более, мягко говоря, не очень высокого качества, надо их разбавлять серьезной драматургией. Зритель к ней готов, думается, что и актеры к ней готовы.
Хочется пожелать любимому алматинцами Государственному академическому театру русской драмы имени М. Ю. Лермонтова ярких постановок в будущем театральном сезоне.




Давайте дружитьв соцсетях

РассылкаТолько самое важное на ваш e-mail
   


  Покупка билетов
Приложение
для смартфонов и планшетов