13 июля 2015 | Просмотров 473 | Комментариев
«Наш городок» в Алматы

Медиа-портал «Artпаровоз»
от 26 марта 2015 года

«Наш городок» в Алматы

Шолпан АДИБАЕВА и Максим ПОНОМАРЕНКО
Наш городок посетил Линас Мариюс Зайкаускас. Уникальность этого литовского режиссера заключается в том, что он не числится ни за одним театром мира, а работает только на контрактной основе. Зайкаускас путешествует по театрам стран СНГ, ближнего и дальнего зарубежья «с толстой сумкой на ремне», в которой у него около 100 различных пьес, как говорится, на любой вкус.
 
Специально приглашенный режиссер-постановщик Зайкаускас поставил в Лермонтовке пьесу американского прозаика и драматурга Торнтона Уайлдера «Наш городок» (1938 год), премьера которого состоялась 21 марта 2015 года в Алматы. Впервые в СССР эту пьесу поставил польский режиссер Эрвин Аксер в 1979 году в БДТ им. Горького. И по сей день пьеса американца Уайлдера, удостоенного Пулитцеровской премии именно за «Наш городок», появляется на различных театральных подмостках всего мира. Вот и пришел черед алматинского зрителя лицезреть эту пьесу.

Однако после просмотра премьерного показа в Алматы, возникло несколько вопросов.

Во-первых, насколько актуален выбор именно этой пьесы? Потерял бы наш город что-то существенное, если бы постановки этой пьесы не случилось? Когда даже в самом Лермонтовском театре и сегодня идет прекрасный спектакль «Отель двух миров» по пьесе Эрика-Эммануэля Шмитта в постановке Игоря Гонопольского и ровно на ту же тему.


 «Наш городок» может быть, и смотрелся когда-то более злободневно, но уж наверняка не сегодня, когда тема выхода души из тела и ее дальнейшие мытарства смотрится не более чем дешевым трюком (спасибо тем же американцам!). В «Отеле двух миров» эта тема раскрыта куда более тонко.
 
Во-вторых, так ли хороша режиссура Зайкаускаса? Затянутость и не динамичность действия (многие покидали театр, не дождавшись конца премьерного показа). Совершенная неопределенность первых 2-х актов, отсутствие в них даже намека на конфликт и какое-то спонтанное накручивание в эпилоге, где на голову зрителя вдруг сваливается вся «тяжесть бытия». Строго говоря, конфликта нет и в самой пьесе Торнтона Уайлдера, но на то и существует режиссер, чтобы гармонизировать процесс и расставить нужные акценты.

В копилку режиссерских «проколов» хочется добавить и выбор на роль Ведущего молодого артиста Ильи Бобкова (в программке он же значится и ассистентом режиссера Зайкаускаса), который одновременно должен был вжиться в несколько второстепенных ролей бакалейщика и священника. Ведущий должен был задать темп всему представлению и обеспечить интерактивное общение со зрителем (выражаясь современным языком), чего Бобкову явно не удалось достигнуть. Роль Ведущего (в оригинале пьесы Уайлдера Ассистента режиссера), по сути, это тень самого автора, а если брать шире, то и демиурга всей Вселенной – ключевая в данной постановке.


 Лучше всего эта роль подошла бы актеру в возрасте, умудренному опытом. Но Зайкаускас сделал ставку на молодой состав Лермонтовского театра. Осмелимся предположить, что с ролью Ведущего лучше справился Антон Митнёв, играющий во втором составе (ради чего определенно стоит посмотреть спектакль еще раз).
 
Касательно остальных актеров творческой труппы, работающей над «Нашим городком», хочется выделить игру Дмитрия Багрянцева (Джордж Гиббс), которому лучше всех остальных удалась работа с отсутствием вещественного мира в постановке Зайкаускаса. Его игра с несуществующим мячом, трогательная юность и чувственность обеспечивают стопроцентное попадание в образ. Многое удалось и Ирине Кельблер (Эмили), которая все же брала воображаемый стакан не с того места, где его оставляла, что, конечно, скорее умиляло, нежели умаляло достоинства её игры. Интересно было следить за игрой Ольги Ландиной, которая отлично вжилась в роль матери Джорджа Миссис Гиббс, в ней чувствовалась особая глубина и таинственность. Было заметно, как эти актеры переосмысливают свои реальные взгляды на жизнь, как трансформируется их сознание.
 
Неупомянутая часть труппы, занятая в работе над пьесой, к сожалению, не показала ничего нового. Как, к огромному сожалению, и сама в пьеса в целом. Резюмировать это в двух предложениях можно саркастически, но весьма ёмко: «Те же. Входит Зайкаускас»….



Давайте дружитьв соцсетях

РассылкаТолько самое важное на ваш e-mail
* Пожалуйста, заполняйте это поле кириллицей.
Заявки, содержащие латинские символы, не принимаются.
   


  Покупка билетов
Приложение
для смартфонов и планшетов